船体の工作を行い、本体の電飾を試験点灯してみました。
I worked on the hull and tried lighting the illumination of the main body.
ビルジキールが船底と一体でなおかつスライド金型が使用されていないので、ビルジキールの断面が三角形になっています。
The cross section of the bilge keel is triangular because the bilge keel is integrated with the bottom of the ship and no slide mold is used.
全てを作り替える方法もありますが、先端と後端を薄く削りこんで板のように見せます。
It is possible to remake everything, but the tip and the back end are thinly shaved to make it look like a board.
これで前後から見た時に板のように見えるわけです
This makes it look like a board when viewed from the front and back.
ネジは船底から一段上げて設置して、配線が通るスペースを確保します。この段階ではまだナットは固定していません。
Install the screw one step higher than the bottom of the ship to secure a space for the wiring to pass through. At this stage, the nut is not yet fixed.
当初船体内部の水線付近のみにLEDを設置する予定だったのですが、フレキシブルLEDを使用するので、配線スペースの許す限り上部までLEDを設置できるようになりました。そこで、一部を開口してフレキシブルLEDが通るように加工しました。
At first, we planned to install the LEDs only near the waterline inside the hull, but since we used flexible LEDs, we were able to install the LEDs as high as the wiring space allowed. Therefore, I opened a part and processed it so that the flexible LED could pass through.
マーキングした個所を開口します。
Open the marked area.
その上で一度配線して試験点灯してみました。
I wired it once and tried to turn it on.
最大出力だからというのもありますが、生半可な遮光措置では不十分であることが予想されます。念入りに遮光塗装が必要だと思います。裏側で3層、表側で1層必要かなと思います。
さらに試験点灯で気が付いた箇所
Partly because it’s the maximum output, but half-hearted shading measures are expected to be insufficient. I think you need to apply light blocking paint. I think you need 3 layers on the back side and 1 layer on the front side.
In addition, the points that I noticed in the test lighting
ホワイトのパーツの最下部の窓は開口されていませんね。気が付きませんでした。ドリルで開口してやろうと思います。
The window at the bottom of the white part is not opened. I didn’t notice. I would like to open it up with a drill.